It’s time to make your resource. Share the work around your team, communicate often, and finish a draft quickly.
Antes que você comece
A terceira etapa do FlashLab consiste em fazer algo juntos. Ao começar, reserve algum tempo para:
A. Defina o projeto
- Que tipo de produto você está fazendo?
É um documento, vídeo, áudio, visual, alguma outra coisa ou uma combinação de coisas diferentes? - Qual é o tamanho e formato?
Quantas páginas seriam boas? Quanto tempo? - Que conhecimento ou conteúdo é necessário para começar?
É necessária investigação? Mais conversas? Mais ideias? Mais exploração?
B. Definir quais habilidades são necessárias
- Quais habilidades de produção são necessárias para concluir seu projeto?
Você precisa de escrita, gráficos, edição, filmagem ou algo mais? - Você tem essas habilidades em sua equipe?
Quem mais você poderia convidar para ajudar?
C. Discuta seu processo de trabalho
- Discuss and let team members choose tasks/roles and work out how to do tasks they don’t usually do.
Espere ser esticado! Trabalhe com um parceiro para encorajar e apoiar um ao outro. - Defina prazos de progresso e expectativas da equipe.
Divida o projeto em pequenas etapas com prazos curtos. - Como você se comunicará? Com que frequência?
Você está cara a cara? Você usará Telegram/WhatsApp? Zoom para chamadas? O que é mais útil para todos? Qual fuso horário funciona para todos?
Lembre-se de ter um tom de incentivo e apoiar uns aos outros!
Comece a fazer isso
Comece a fazer!
Algumas dicas úteis sobre o seu processo
- Ore frequentemente. Entregue o processo ao Senhor em todas as etapas.
- Make a quick and imperfect first draft of your project – if possible, within a few hours.
- Tenha um ciclo de feedback rápido dentro de sua equipe, onde os membros da equipe possam dar suas opiniões para ajudar a desenvolver o rascunho.
- Aloque pequenas tarefas com prazos curtos. Crie partes do projeto rapidamente e construa-as juntas.
- Salve seus arquivos com um número de versão e tenha alguma forma de compartilhá-los facilmente (Google Drive ou similar).
- All resources need to be translatable. Share your files in an editable file format (like WORD) that will help translation, as well as providing “finished files” (like PDFs).
- REMEMBER: It is okay to fail! [FAIL – First Attempt In Learning]
- REMEMBER: It is okay not to be perfect perfection is God’s role.
Escrita
Most projects will involve some writing. Here is what we have learned so far …
Algumas dicas úteis sobre como escrever
- Ajuda se sua equipe tiver um pipeline de produção, por exemplo, uma pessoa escreve um segmento e depois o passa para outra pessoa para edição. Essa pessoa envia para a próxima pessoa para preparar o documento. Quando a escrita estiver concluída, ela poderá ser revisada quanto à ortografia, gramática e pontuação.
- Mantenha as frases claras e curtas para servir de tradução.
- Evite terminologia técnica e localizada.
- Certifique-se de que sua linguagem seja consistente (por exemplo, pessoa e tempo verbal).
- O tom de voz precisa corresponder ao público.
Veja estes kits de capacitação para obter ajuda na redação:
https://www.max7.org/en/resource/guideonwritinginteams
https://www.max7.org/en/resource/guidetowritingcurriculum
Edição
Um editor defende o usuário final e refina as ideias da equipe de redatores.
Algumas dicas úteis sobre edição
- Certifique-se de compreender a visão e o propósito do recurso.
- Conheça o público-alvo e o contexto pretendido para o recurso.
- Reescreva as frases para torná-las simples e compreensíveis. Mude a ordem para um melhor fluxo de ideias ou design de aprendizagem.
- Check for consistency in words and concepts – is something described the same way throughout the document?
- Verifique como a Bíblia é usada no recurso.
- Nem todos os editores podem revisar e nem todos os revisores são bons editores.
- Idealmente, um editor trabalha em seu primeiro idioma.
Veja este kit de capacitação para obter ajuda com a edição
https://www.max7.org/en/resource/aguideonhowtoeditresources
Design e gráficos
A maioria dos projetos envolverá algum aspecto do design. Aqui estão alguns aprendizados de FlashLabs anteriores.
Algumas dicas úteis sobre design e gráficos
- Economize tempo usando um modelo (o FlashLabs já tem alguns).
- Stock images / footage save a lot of time – free options include pexels.com; unsplash. com; pixabay. com; gratisography.com; freeimages. com.
- Imagens cristãs gratuitas incluem: freephotos. com; criaçõeswap.com.
- Make sure your designs can be translated – do not embed text into pictures.
- Use software/programas que sejam facilmente acessíveis (ou gratuitos).
- Mantenha os designs simples.
- Obtenha ajuda perguntando a especialistas.
- Saiba mais assistindo tutoriais no YouTube.
- Use fontes que sejam acessíveis e gratuitas para outras pessoas (ou seja, Fontes do Google ou similar).
- Limite o uso de fontes a um máximo de duas por recurso.
Áudio e vídeo
Alguns projetos envolverão áudio ou vídeo. Aqui estão alguns aprendizados de FlashLabs anteriores.
Algumas dicas úteis em vídeo
- Os telefones celulares são ferramentas poderosas para capturar vídeo e áudio.
- Mantenha a câmera estável (se possível, use um tripé ou apoie-se em algo sólido).
- Limit camera movement – avoid zooming or panning. If you need to get closer, move your body.
- Geralmente, grave um vídeo com a luz atrás de você e com a luz brilhando em um ângulo em relação ao objeto ou pessoa que você está filmando.
Algumas dicas úteis sobre áudio
- Se estiver gravando áudio, chegue o mais próximo possível da pessoa que está falando e vá para um local silencioso.